Welcome to Quarantime !

logo

Quentin Didier, Renaud P. Carpentiers et Gregory T.Kabishi sommes heureux de vous annoncer  notre projet en cours développement , Quarantime !

Mais avant de faire une présentation plus en détail, nous voudrions profiter de ce premier article pour remercier certaines personnes qui nous on aidé à démarrer notre projet, ne serait-ce qu’en croyant en nous et parfois bien plus. ^^

Tout d’abord, un tout grand merci à toute l’équipe ESIAJ. Tout particulièrement à la section Jeux vidéo qui nous a appris tout ce que nous savons. Quarantime a commencé  en tant que TFE. Et ça aurait pu se terminer là. Mais, nombreux ont vu un certain potentiel dans ce que nous avions fait et nous ont poussé à aller plus loin. Franck Sauer, Cedric Storm, François Xavier Melard, François Debue,  Didier Moens, et bien d’autres : Merci de votre soutien ^^

  • Michel Grigorakis, un Eeeextraordinaire sound designer qui nous a aider à donner vie à tout ce qu’on a imaginé. Toute cette passion ! Tu es même allé bien au-delà de toutes nos attentes. Merci !
  • Cedric Danneels, Wow, un jour tu l’auras !
  • Olivier Lhermite, Nous avons tant appris avec toi  ! Merci !

Et bien sûr merci à VOUS, de visiter notre blog ! Vous pouvez vous inscrire à notre newsletter et rester branché –  Nous avons beaucoup d’informations à révéler sur le jeu. Si vous pensez savoir ce qu’est le vrai stress, vous n’avez encore rien vu. Vivez le stress d’être un berger à zombies.

Ce n’est que le commencement….

 

2018-04-01T16:13:11+00:00

One Comment

  1. Daniel Queruba vendredi 14 mars 2014 at 14:37 - Reply

    Localization of games to Brazilian Portuguese and Spanish.

    Hi.

    My name is Daniel, have 33 years, am Brazilian and Localization Manager in an Agency here in Brazil. Would like to propose a partnership to translate upcoming games of the your company.

    The name of my agency is TR Translations, we are a company of the Tribo Gamer Group. Our last work was the localization of the game, Reaper: Tale of a Pale Swordsman. Besides this already we translate the games, Contrast, Outlast, Arma 3, The Witcher 2: Assassins of Kings, Mars: War Logs, Bastion, among others.

    It is noteworthy that Brazil is the 4th largest gaming market in the world, and locate the games to Brazilian Portuguese is a market trend, and our Agency operates exclusively with games localization.

    Also it’s noteworthy that Spanish is the second most spoken language in the business world with almost 510 million native speakers. If you are interested to locate your game in Spanish-speaking countries we can help you with our services.

    If there is interest from your company, we remain at your disposal for new contacts.

    Best Regards,

    Daniel Queruba
    Localization Manager
    TR Translations Agency / Tribo Gamer Group
    Website: http://www.pro.tribogamer.com

Leave A Comment Annuler la réponse