Welcome to Quarantime !


Quentin Didier, Renaud P. Carpentiers and Gregory T.Kabishi are excited to annouce to you our in-development, Quarantime !

It wasn’t easy but before we get any further we really wanted to thank a cupple of people who helped us start this project. by simply believing in us and sometimes even more. ^^

First off, a very special thanks to the whole ESIAJ team. Especially to the Video game section who though us everything we know. Quarantime was our graduation project. It could have been only that. But many saw a potential in what we were doing and pushed us further. Franck Sauer, Cedric Storm,  Francois Xavier Melard, Francois Debue, Didier Moens,  and many more Thank you for believing ^^

  • Michel Grigorakis, an AAaaawesome sound designer who helped us give life to everything we imagined. That is passion ! You went even beyond expectations, Thank you.
  • Cedric Danneels, Wow, one day you will have your Porsche !
  • Olivier Lhermite, We learned so much with you ! thank you !

And of course thank YOU, for visiting our blog ! Sign up for our mailing list, and stay tuned – we’ve got lots of information about the game coming down the pipe. If you thought you knew stress than you haven’t seen anything yet. Live the stress of beeing a Zombie shepherd.

It’s only starting…. ^^



One Comment

  1. Daniel Queruba Friday March 14th, 2014 at 02:37 PM - Reply

    Localization of games to Brazilian Portuguese and Spanish.


    My name is Daniel, have 33 years, am Brazilian and Localization Manager in an Agency here in Brazil. Would like to propose a partnership to translate upcoming games of the your company.

    The name of my agency is TR Translations, we are a company of the Tribo Gamer Group. Our last work was the localization of the game, Reaper: Tale of a Pale Swordsman. Besides this already we translate the games, Contrast, Outlast, Arma 3, The Witcher 2: Assassins of Kings, Mars: War Logs, Bastion, among others.

    It is noteworthy that Brazil is the 4th largest gaming market in the world, and locate the games to Brazilian Portuguese is a market trend, and our Agency operates exclusively with games localization.

    Also it’s noteworthy that Spanish is the second most spoken language in the business world with almost 510 million native speakers. If you are interested to locate your game in Spanish-speaking countries we can help you with our services.

    If there is interest from your company, we remain at your disposal for new contacts.

    Best Regards,

    Daniel Queruba
    Localization Manager
    TR Translations Agency / Tribo Gamer Group
    Website: http://www.pro.tribogamer.com

Leave A Comment